Harmonized System

Advanced search
Search history
Help
Help

Here you can type a keyword, INN or CAS numbers.

You can find your search history by clicking on the button on the left side of the search bar.

You can use the Advanced search by clicking on the Advanced search button, or you can use the following shortcuts:

  • @section
  • @chapter
  • @heading
  • @subheading
  • @legalnotes
  • @explanatorynotes
  • @classificationopinion
  • @hsnomenclature
  • @inn
  • @cas
Section II

PRODUCTOS DEL REINO VEGETAL

Nota.

1.- En esta Sección, el término «pellets» designa los productos en forma de cilindro, bolita, etc., aglomerados por simple presión o con adición de un aglutinante en proporción inferior o igual al 3 % en peso.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 6

Plantas vivas y productos de la floricultura

Notas.

1.- Salvo lo dispuesto en la segunda parte de la partida 06.01, este Capítulo comprende únicamente los productos suministrados habitualmente por los horticultores, viveristas o floristas para la plantación o la ornamentación. Sin embargo, se excluyen de este Capítulo las patatas (papas)*, cebollas hortenses, chalotes, ajos y demás productos del Capítulo 7.

2.- Los ramos, cestas, coronas y artículos similares se asimilan a las flores o follajes de las partidas 06.03 ó 06.04, sin tener en cuenta los accesorios de otras materias. Sin embargo, estas partidas no comprenden los collages y cuadros similares de la partida 97.01.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 7

Hortalizas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios

Notas.

1.    Este Capítulo no comprende los productos forrajeros de la partida 12.14.

2.    En las partidas 07.09, 07.10, 07.11 y 07.12. la expresión hortalizas alcanza también a los hongos comestibles, trufas, aceitunas, alcaparras, calabacines (zapallitos), calabazas (zapallos), berenjenas, maíz dulce (Zea mays var. saccharata), frutos de los géneros Capsicum o Pimienta, hinojo y plantas como el perejil, perifollo, estragón, berro y mejorana cultivada (Majorana hortensis u Origanum majorana).

3.    La partida 07.12 comprende todas las hortalizas secas de las especies clasificadas en las partidas 07.01 a 07.11, excepto:

a)       las hortalizas de vaina secas desvainadas (partida 07.13);

b)       el maíz dulce en las formas especificadas en las partidas 11.02 a 11.04;

c)       la harina, sémola, polvo, copos, gránulos y «pellets», de patata (papa)* (partida 11.05);

d)       la harina, sémola y polvo de hortalizas de vaina secas de la partida 07.13 (partida 11.06).

4.    Los frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, secos, triturados o pulverizados, se excluyen, sin embargo, de este Capítulo (partida 09.04).

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 8

Frutas y frutos comestibles; cortezas de agrios (cítricos), melones o sandías

Notas.

1. Este Capítulo no comprende los frutos no comestibles.

2.    Las frutas y otros frutos refrigerados se clasifican en las mismas partidas que las frutas y frutos frescos correspondientes.

3.    Las frutas y otros frutos secos de este Capítulo pueden estar parcialmente rehidratados o tratados para los fines siguientes:

       a)     mejorar su conservación o estabilidad (por ejemplo: mediante tratamiento térmico moderado, sulfurado, adición de ácido sórbico o de sorbato de potasio);

       b)     mejorar o mantener su aspecto (por ejemplo: por adición de aceite vegetal o pequeñas cantidades de jarabe de glucosa), siempre que conserven el carácter de frutas o frutos secos.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 9

Café, té, yerba mate y especias

Notas.

1.    Las mezclas entre sí de los productos de las partidas 09.04 a 09.10 se clasificarán como sigue:

       a)   Las mezclas entre sí de productos de una misma partida se clasifican en dicha partida;

       b)   Las mezclas entre sí de productos de distintas partidas se clasifican en la partida 09.10.

      El hecho de que se añadan otras sustancias a los productos comprendidos en las partidas 09.04 a 09.10 (incluidas las mezclas citadas en los apartados a) o b) anteriores) no influye en su clasificación, siempre que las mezclas así obtenidas conserven el carácter esencial de los productos citados en cada una de estas partidas. Por el contrario, dichas mezclas se excluyen de este Capítulo y se clasifican en la partida 21.03 si constituyen condimentos o sazonadores compuestos.

2.   Este Capítulo no comprende la pimienta de Cubeba (Piper cubeba) ni los demás productos de la partida 12.11.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 10

Cereales

Notas.

1.    A)    Los productos citados en los textos de las partidas de este Capítulo se clasifican en dichas partidas sólo si están presentes los granos, incluso en espigas o con los tallos.

       B)    Este Capítulo no comprende los granos mondados o trabajados de otra forma. Sin embargo, el arroz descascarillado, blanqueado, pulido, glaseado, escaldado o partido se clasifica en la partida 10.06.

2.    La partida 10.05 no comprende el maíz dulce (Capítulo 7).

°

°   °

Nota de subpartida.

1.   Se considera trigo duro el de la especie Triticum durum y los híbridos derivados del cruce interespecífico del Triticum durum que tengan 28 cromosomas como aquél.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 11

Productos de la molinería; malta; almidón y fécula; inulina; gluten de trigo

Notas.

1.    Este Capítulo no comprende:

       a)  la malta tostada acondicionada como sucedáneo del café (partidas 09.01 ó 21.01, según los casos);

       b)  la harina, grañones, sémola, almidón y fécula preparados, de la partida 19.01;

       c)  las hojuelas o copos de maíz y demás productos de la partida 19.04;

       d)  las hortalizas preparadas o conservadas de las partidas 20.01, 20.04 ó 20.05;

       e)  los productos farmacéuticos (Capítulo 30);

f)   el almidón y la fécula que tengan el carácter de preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética (Capítulo 33).

2.   A)  Los productos de la molienda de los cereales designados en el cuadro siguiente se clasifican en este Capítulo, si tienen simultáneamente en peso sobre producto seco:

             a)   un contenido de almidón (determinado según el método polarimétrico Ewers modificado) superior al indicado en la columna (2);

             b)   un contenido de cenizas (deduciendo las materias minerales que hayan podido añadirse) inferior o igual al indicado en la columna (3).

Los que no cumplan las condiciones anteriores se clasifican en la partida 23.02. Sin embargo, el germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido, siempre se clasificará en la partida 11.04.

       B) Los productos incluidos en este Capítulo, en virtud de las disposiciones anteriores, se clasifican en las partidas 11.01 u 11.02 cuando el porcentaje en peso que pase por un tamiz de tela metálica con abertura de malla correspondiente a la indicada en las columnas (4) ó (5), según los casos, sea superior o igual al indicado para cada cereal.

En caso contrario, se clasificarán en las partidas 11.03 u 11.04.

  Porcentaje que pasa por un tamiz con abertura de malla de
Cereal (1) Contenido de almidón (2) Contenido de cenizas (3) 315 micras (micrómetros, micrones)* (4) 500 micras (micrómetros, micrones)* (5)
Trigo y centeno 45 % 2,5 % 80 % -
Cebada 45 % 3    % 80 % -
Avena 45 % 5    % 80 % -
Maíz y sorgo de grano (granífero) 45 % 2    % - 90 %
Arroz 45 % 1,6 % 80 % -
Alforfón 45 % 4    % 80 % -

3.    En la partida 11.03, se consideran grañones y sémola los productos obtenidos por fragmentación de los granos de cereales que respondan a las condiciones siguientes:

       a)     los de maíz, deberán pasar por un tamiz de tela metálica con abertura de malla de 2 mm en proporción superior o igual al 95 % en peso;

       b)     los de los demás cereales, deberán pasar por un tamiz de tela metálica con abertura de malla de 1,25 mm en proporción superior o igual al 95 % en peso.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 12

Semillas y frutos oleaginosos; semillas y frutos diversos; plantas industriales o medicinales; paja y forraje

Notas.

1.   La nuez y la almendra de palma, las semillas de algodón, ricino, sésamo (ajonjolí), mostaza, cártamo, amapola (adormidera) y «karité», entre otras, se consideran semillas oleaginosas de la partida 12.07. Por el contrario, se excluyen de dicha partida los productos de las partidas 08.01 ó 08.02, así como las aceitunas (Capítulos 7 ó 20).

2.   La partida 12.08 comprende no solo la harina sin desgrasar, sino también la desgrasada parcialmente o la que ha sido desgrasada y después total o parcialmente reengrasada con su propio aceite. Por el contrario, se excluyen los residuos de las partidas 23.04 a 23.06.

3.   Las semillas de remolacha, las pratenses (de prados), las de flores ornamentales, de hortalizas, de árboles forestales o frutales, de vezas (excepto las de la especie Vicia faba) o de altramuces, se consideran semillas para siembra de la partida 12.09.

      Por el contrario, se excluyen de esta partida, aunque se destinen a la siembra:

       a)   las hortalizas de vaina y el maíz dulce (Capítulo 7);

       b)   las especias y demás productos del Capítulo 9;

       c)   los cereales (Capítulo 10);

       d)   los productos de las partidas 12.01 a 12.07 o de la partida 12.11.

4.   La partida 12.11 comprende, entre otras, las plantas y partes de plantas de las especies siguientes: albahaca, borraja, ginseng, hisopo, regaliz, diversas especies de menta, romero, ruda, salvia y ajenjo.

Por el contrario, se excluyen:

       a)   los productos farmacéuticos del Capítulo 30;

       b)   las preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética del Capítulo 33;

       c)   los insecticidas, fungicidas, herbicidas, desinfectantes y productos similares de la partida 38.08.

5.    En la partida 12.12, el término algas no comprende:

       a)   los microorganismos monocelulares muertos de la partida 21.02;

       b)   los cultivos de microorganismos de la partida 30.02;

       c)   los abonos de las partidas 31.01 ó 31.05.

°

°   °

Nota de subpartida.

1.      En la subpartida 1205.10, se entiende por semillas de nabo (nabina) o de colza con bajo contenido de ácido erúcico las semillas de nabo (nabina) o de colza de las que se obtiene un aceite fijo el cual tiene un contenido de ácido erúcico inferior al 2 % en peso y un componente sólido cuyo contenido de glucosinolatos es inferior a 30 micromoles por gramo.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 13

Gomas, resinas y demás jugos y extractos vegetales

Nota.

1.   La partida 13.02 comprende, entre otros, los extractos de regaliz, piretro (pelitre)*, lúpulo o áloe, y el opio.

       Por el contrario, se excluyen:

      a)   el extracto de regaliz con un contenido de sacarosa superior al 10 % en peso o presentado como artículo de confitería (partida 17.04);

      b)   el extracto de malta (partida 19.01);

      c)    los extractos de café, té o yerba mate (partida 21.01);

      d)   los jugos y extractos vegetales que constituyan bebidas alcohólicas (Capítulo 22);

      e)    el alcanfor natural, la glicirricina y demás productos de las partidas 29.14 ó 29.38;

      f)    los concentrados de paja de adormidera con un contenido de alcaloides superior o igual al 50 % en peso (partida 29.39);

      g)    los medicamentos de las partidas 30.03 ó 30.04 y los reactivos para determinación de los grupos o de los factores sanguíneos (partida 30.06);

      h)   los extractos curtientes o tintóreos (partidas 32.01 ó 32.03);

      ij)   los aceites esenciales (incluidos los «concretos» o «absolutos»), los resinoides y las oleorresinas de extracción, así como los destilados acuosos aromáticos y disoluciones acuosas de aceites esenciales y las preparaciones a base de sustancias odoríferas de los tipos utilizados para la elaboración de bebidas (Capítulo 33);

      k)   el caucho natural, balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales análogas (partida 40.01).

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 14

Materias trenzables y demás productos de origen vegetal, no expresados ni comprendidos en otra parte

Notas.

1.   Se excluyen de este Capítulo y se clasifican en la Sección XI, las materias y fibras vegetales de las especies principalmente utilizadas para la fabricación de textiles, cualquiera que sea su preparación, así como las materias vegetales trabajadas especialmente para su utilización exclusiva como materia textil.

2.   La partida 14.01 comprende, entre otras, el bambú (incluso hendido, aserrado longitudinalmente o cortado en longitudes determinadas, con los extremos redondeados, blanqueado, ignifugado, pulido o teñido), los trozos de mimbre, de caña y similares, la médula de roten (ratán)* y el roten (ratán)* hilado. No se clasifican en esta partida las tablillas, láminas o cintas de madera (partida 44.04).

3.   La partida 14.04 no comprende la lana de madera (partida 44.05) ni las cabezas preparadas para artículos de cepillería (partida 96.03).

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Section II

PRODUCTOS DEL REINO VEGETAL

Nota.

1.- En esta Sección, el término «pellets» designa los productos en forma de cilindro, bolita, etc., aglomerados por simple presión o con adición de un aglutinante en proporción inferior o igual al 3 % en peso.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 6

Plantas vivas y productos de la floricultura

Notas.

1.- Salvo lo dispuesto en la segunda parte de la partida 06.01, este Capítulo comprende únicamente los productos suministrados habitualmente por los horticultores, viveristas o floristas para la plantación o la ornamentación. Sin embargo, se excluyen de este Capítulo las patatas (papas)*, cebollas hortenses, chalotes, ajos y demás productos del Capítulo 7.

2.- Los ramos, cestas, coronas y artículos similares se asimilan a las flores o follajes de las partidas 06.03 ó 06.04, sin tener en cuenta los accesorios de otras materias. Sin embargo, estas partidas no comprenden los collages y cuadros similares de la partida 97.01.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 7

Hortalizas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios

Notas.

1.    Este Capítulo no comprende los productos forrajeros de la partida 12.14.

2.    En las partidas 07.09, 07.10, 07.11 y 07.12. la expresión hortalizas alcanza también a los hongos comestibles, trufas, aceitunas, alcaparras, calabacines (zapallitos), calabazas (zapallos), berenjenas, maíz dulce (Zea mays var. saccharata), frutos de los géneros Capsicum o Pimienta, hinojo y plantas como el perejil, perifollo, estragón, berro y mejorana cultivada (Majorana hortensis u Origanum majorana).

3.    La partida 07.12 comprende todas las hortalizas secas de las especies clasificadas en las partidas 07.01 a 07.11, excepto:

a)       las hortalizas de vaina secas desvainadas (partida 07.13);

b)       el maíz dulce en las formas especificadas en las partidas 11.02 a 11.04;

c)       la harina, sémola, polvo, copos, gránulos y «pellets», de patata (papa)* (partida 11.05);

d)       la harina, sémola y polvo de hortalizas de vaina secas de la partida 07.13 (partida 11.06).

4.    Los frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, secos, triturados o pulverizados, se excluyen, sin embargo, de este Capítulo (partida 09.04).

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 8

Frutas y frutos comestibles; cortezas de agrios (cítricos), melones o sandías

Notas.

1. Este Capítulo no comprende los frutos no comestibles.

2.    Las frutas y otros frutos refrigerados se clasifican en las mismas partidas que las frutas y frutos frescos correspondientes.

3.    Las frutas y otros frutos secos de este Capítulo pueden estar parcialmente rehidratados o tratados para los fines siguientes:

       a)     mejorar su conservación o estabilidad (por ejemplo: mediante tratamiento térmico moderado, sulfurado, adición de ácido sórbico o de sorbato de potasio);

       b)     mejorar o mantener su aspecto (por ejemplo: por adición de aceite vegetal o pequeñas cantidades de jarabe de glucosa), siempre que conserven el carácter de frutas o frutos secos.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 9

Café, té, yerba mate y especias

Notas.

1.    Las mezclas entre sí de los productos de las partidas 09.04 a 09.10 se clasificarán como sigue:

       a)   Las mezclas entre sí de productos de una misma partida se clasifican en dicha partida;

       b)   Las mezclas entre sí de productos de distintas partidas se clasifican en la partida 09.10.

      El hecho de que se añadan otras sustancias a los productos comprendidos en las partidas 09.04 a 09.10 (incluidas las mezclas citadas en los apartados a) o b) anteriores) no influye en su clasificación, siempre que las mezclas así obtenidas conserven el carácter esencial de los productos citados en cada una de estas partidas. Por el contrario, dichas mezclas se excluyen de este Capítulo y se clasifican en la partida 21.03 si constituyen condimentos o sazonadores compuestos.

2.   Este Capítulo no comprende la pimienta de Cubeba (Piper cubeba) ni los demás productos de la partida 12.11.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 10

Cereales

Notas.

1.    A)    Los productos citados en los textos de las partidas de este Capítulo se clasifican en dichas partidas sólo si están presentes los granos, incluso en espigas o con los tallos.

       B)    Este Capítulo no comprende los granos mondados o trabajados de otra forma. Sin embargo, el arroz descascarillado, blanqueado, pulido, glaseado, escaldado o partido se clasifica en la partida 10.06.

2.    La partida 10.05 no comprende el maíz dulce (Capítulo 7).

°

°   °

Nota de subpartida.

1.   Se considera trigo duro el de la especie Triticum durum y los híbridos derivados del cruce interespecífico del Triticum durum que tengan 28 cromosomas como aquél.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 11

Productos de la molinería; malta; almidón y fécula; inulina; gluten de trigo

Notas.

1.    Este Capítulo no comprende:

       a)  la malta tostada acondicionada como sucedáneo del café (partidas 09.01 ó 21.01, según los casos);

       b)  la harina, grañones, sémola, almidón y fécula preparados, de la partida 19.01;

       c)  las hojuelas o copos de maíz y demás productos de la partida 19.04;

       d)  las hortalizas preparadas o conservadas de las partidas 20.01, 20.04 ó 20.05;

       e)  los productos farmacéuticos (Capítulo 30);

f)   el almidón y la fécula que tengan el carácter de preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética (Capítulo 33).

2.   A)  Los productos de la molienda de los cereales designados en el cuadro siguiente se clasifican en este Capítulo, si tienen simultáneamente en peso sobre producto seco:

             a)   un contenido de almidón (determinado según el método polarimétrico Ewers modificado) superior al indicado en la columna (2);

             b)   un contenido de cenizas (deduciendo las materias minerales que hayan podido añadirse) inferior o igual al indicado en la columna (3).

Los que no cumplan las condiciones anteriores se clasifican en la partida 23.02. Sin embargo, el germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido, siempre se clasificará en la partida 11.04.

       B) Los productos incluidos en este Capítulo, en virtud de las disposiciones anteriores, se clasifican en las partidas 11.01 u 11.02 cuando el porcentaje en peso que pase por un tamiz de tela metálica con abertura de malla correspondiente a la indicada en las columnas (4) ó (5), según los casos, sea superior o igual al indicado para cada cereal.

En caso contrario, se clasificarán en las partidas 11.03 u 11.04.

  Porcentaje que pasa por un tamiz con abertura de malla de
Cereal (1) Contenido de almidón (2) Contenido de cenizas (3) 315 micras (micrómetros, micrones)* (4) 500 micras (micrómetros, micrones)* (5)
Trigo y centeno 45 % 2,5 % 80 % -
Cebada 45 % 3    % 80 % -
Avena 45 % 5    % 80 % -
Maíz y sorgo de grano (granífero) 45 % 2    % - 90 %
Arroz 45 % 1,6 % 80 % -
Alforfón 45 % 4    % 80 % -

3.    En la partida 11.03, se consideran grañones y sémola los productos obtenidos por fragmentación de los granos de cereales que respondan a las condiciones siguientes:

       a)     los de maíz, deberán pasar por un tamiz de tela metálica con abertura de malla de 2 mm en proporción superior o igual al 95 % en peso;

       b)     los de los demás cereales, deberán pasar por un tamiz de tela metálica con abertura de malla de 1,25 mm en proporción superior o igual al 95 % en peso.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 12

Semillas y frutos oleaginosos; semillas y frutos diversos; plantas industriales o medicinales; paja y forraje

Notas.

1.   La nuez y la almendra de palma, las semillas de algodón, ricino, sésamo (ajonjolí), mostaza, cártamo, amapola (adormidera) y «karité», entre otras, se consideran semillas oleaginosas de la partida 12.07. Por el contrario, se excluyen de dicha partida los productos de las partidas 08.01 ó 08.02, así como las aceitunas (Capítulos 7 ó 20).

2.   La partida 12.08 comprende no solo la harina sin desgrasar, sino también la desgrasada parcialmente o la que ha sido desgrasada y después total o parcialmente reengrasada con su propio aceite. Por el contrario, se excluyen los residuos de las partidas 23.04 a 23.06.

3.   Las semillas de remolacha, las pratenses (de prados), las de flores ornamentales, de hortalizas, de árboles forestales o frutales, de vezas (excepto las de la especie Vicia faba) o de altramuces, se consideran semillas para siembra de la partida 12.09.

      Por el contrario, se excluyen de esta partida, aunque se destinen a la siembra:

       a)   las hortalizas de vaina y el maíz dulce (Capítulo 7);

       b)   las especias y demás productos del Capítulo 9;

       c)   los cereales (Capítulo 10);

       d)   los productos de las partidas 12.01 a 12.07 o de la partida 12.11.

4.   La partida 12.11 comprende, entre otras, las plantas y partes de plantas de las especies siguientes: albahaca, borraja, ginseng, hisopo, regaliz, diversas especies de menta, romero, ruda, salvia y ajenjo.

Por el contrario, se excluyen:

       a)   los productos farmacéuticos del Capítulo 30;

       b)   las preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética del Capítulo 33;

       c)   los insecticidas, fungicidas, herbicidas, desinfectantes y productos similares de la partida 38.08.

5.    En la partida 12.12, el término algas no comprende:

       a)   los microorganismos monocelulares muertos de la partida 21.02;

       b)   los cultivos de microorganismos de la partida 30.02;

       c)   los abonos de las partidas 31.01 ó 31.05.

°

°   °

Nota de subpartida.

1.      En la subpartida 1205.10, se entiende por semillas de nabo (nabina) o de colza con bajo contenido de ácido erúcico las semillas de nabo (nabina) o de colza de las que se obtiene un aceite fijo el cual tiene un contenido de ácido erúcico inferior al 2 % en peso y un componente sólido cuyo contenido de glucosinolatos es inferior a 30 micromoles por gramo.

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 13

Gomas, resinas y demás jugos y extractos vegetales

Nota.

1.   La partida 13.02 comprende, entre otros, los extractos de regaliz, piretro (pelitre)*, lúpulo o áloe, y el opio.

       Por el contrario, se excluyen:

      a)   el extracto de regaliz con un contenido de sacarosa superior al 10 % en peso o presentado como artículo de confitería (partida 17.04);

      b)   el extracto de malta (partida 19.01);

      c)    los extractos de café, té o yerba mate (partida 21.01);

      d)   los jugos y extractos vegetales que constituyan bebidas alcohólicas (Capítulo 22);

      e)    el alcanfor natural, la glicirricina y demás productos de las partidas 29.14 ó 29.38;

      f)    los concentrados de paja de adormidera con un contenido de alcaloides superior o igual al 50 % en peso (partida 29.39);

      g)    los medicamentos de las partidas 30.03 ó 30.04 y los reactivos para determinación de los grupos o de los factores sanguíneos (partida 30.06);

      h)   los extractos curtientes o tintóreos (partidas 32.01 ó 32.03);

      ij)   los aceites esenciales (incluidos los «concretos» o «absolutos»), los resinoides y las oleorresinas de extracción, así como los destilados acuosos aromáticos y disoluciones acuosas de aceites esenciales y las preparaciones a base de sustancias odoríferas de los tipos utilizados para la elaboración de bebidas (Capítulo 33);

      k)   el caucho natural, balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales análogas (partida 40.01).

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing
Chapter 14

Materias trenzables y demás productos de origen vegetal, no expresados ni comprendidos en otra parte

Notas.

1.   Se excluyen de este Capítulo y se clasifican en la Sección XI, las materias y fibras vegetales de las especies principalmente utilizadas para la fabricación de textiles, cualquiera que sea su preparación, así como las materias vegetales trabajadas especialmente para su utilización exclusiva como materia textil.

2.   La partida 14.01 comprende, entre otras, el bambú (incluso hendido, aserrado longitudinalmente o cortado en longitudes determinadas, con los extremos redondeados, blanqueado, ignifugado, pulido o teñido), los trozos de mimbre, de caña y similares, la médula de roten (ratán)* y el roten (ratán)* hilado. No se clasifican en esta partida las tablillas, láminas o cintas de madera (partida 44.04).

3.   La partida 14.04 no comprende la lana de madera (partida 44.05) ni las cabezas preparadas para artículos de cepillería (partida 96.03).

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

You must log in to see this content and use many features.

Sign in

No account yet? Learn more about our subscription offers.

Pricing

WCO Trade Tools provides essential information to support your trade activity.

Show Pricing